外包網首頁 > 接案知識庫 > 專長入門與行情   

列印文章

小說傳統出版─出版合約(上)

文章來源:馥林文化  發表日期:2011/10/27  瀏覽數:15735

確定稿件獲得錄用後,出版社會寄一份合約給你過目。在簽約前,請務必詳閱內容,不合理的部分一定要提出商議,不是非得照原樣簽。以下為出版合約的常見陷阱,逐條闡釋。

一、稿費還是版稅?

稿費是賣斷,一本書無論後面賣得多好,你只能拿到固定報酬。版稅則視銷量而定。

二、長約還是短約?

短約限定一本書,比較簡單。長約通常會規範某段期間內必須交出幾本書的稿子,否則有違約金。好處是你成為出版社的簽約作家了,往壞處想,這就是賣身契,請慎重決定。

三、交稿期限

書稿還沒完成時,出版社通常會限定交稿期限、完稿字數等,亦會規定遲交的罰則。請確認規定的期限是你有能力完成的,以免受罰。

四、出版時間

當你如期交出稿子,相對的,出版社何時會付印鋪貨?請在合約中限定出版期限,如果出版日遙遙無期,你就有終止合約的權力,把稿子抽回另投他社。通常設定為二年。

五、壓稿

「壓稿」指稿件已經錄用,但出版社要求你累積更多本書稿(通常是二至四本),才排程出版。這通常是言情小說作者會面臨的問題。在等待的這段期間內,你可能毫無經濟來源。

六、版權歸屬地區

一般跟出版社簽版權授予可以大略用兩種方式劃分||語言或地區。語言是指簡體中文、繁體中文、英文、日文……等;地區是指臺灣、香港、中國、星馬、日本……等。建議作者只把繁體中文授權給臺灣的出版社,其餘版權還是留在自己手裡為好。如果出版社有能力把版權賣給海外市場,建議新作者也不妨把若干版權同時授權給出版社去洽談,畢竟新作者還在建立名氣與讀者群,其他的算是次要考量,但還是必須注意授權的期間不宜過長。絕大部分的出版社幫作者賣出海外版權時,會要求與作者對分版稅,原因在於出版社跟海外聯絡時會有費用的產生,加上後續的版稅追蹤(如果書賣的好每半年會有版稅結算),因此對分應為合理。

七、延伸版權歸屬

延伸版權包含影視漫畫之改編、公仔等週邊商品等版權。新人作家也許不必考慮這麼多,人氣作家就需要留意了,延伸版權的收益是歸屬於出版社還是你自己,還是各半?一般而言,各半應是雙方都能接受的條件。

八、電子版權歸屬

電子版權和實體版權分離似乎漸成趨勢。假如電子版權分離出來歸自己,你就能把稿子賣到小說原創網站,再賺一筆VIP稿費。

九、修稿次數

出版社有權要求作者修稿,但次數有沒有上限呢?稿件合不合用要如何認定?如果一修再修之後,仍判定不合用,你能不能拿到酬勞?

十、修稿權

出版社是否有權擅自幫你修稿?編輯說要幫你「潤稿」,結果是將你最得意的段落改得面目全非?如果你不希望如此,建議加入出版社不得未經作者同意修稿之條款。

本文節錄自《變身暢銷小說家》一書,由馥林文化發行。