外包網首頁 > 接案知識庫 > 專長入門與行情   

列印文章

走上翻譯這條路-筆譯須知

文章來源:道聲  發表日期:2011/05/31  瀏覽數:11174

● 注意上下語氣和邏輯的連貫。

譯文讀起來,要像原文那樣,能夠有一氣呵成的感覺,文字的翻譯在這方面格外重要,因為譯文擺在讀者面前,一目了然,語氣通不通順會更明顯。

● 多用中短句。

句子不要又臭又長,超過十五字就算長句,儘量少用。句子簡短有力,讀起來更容易明白。

本文節錄自《這樣學翻譯就對了》一書,由道聲發行。